中醫(yī)藥是中華文明的杰出代表,蘊(yùn)含了中華民族深邃的哲學(xué)思想,不僅為中華民族繁衍昌盛作出了卓越貢獻(xiàn),也對世界文明進(jìn)步產(chǎn)生了積極影響。習(xí)近平總書記在黨的十九大報(bào)告中指出:“堅(jiān)持中西醫(yī)并重,傳承發(fā)展中醫(yī)藥事業(yè)”,從而為中醫(yī)藥的發(fā)展提供了廣闊的空間。
目前,中醫(yī)藥國際傳播學(xué)術(shù)研究和實(shí)踐活動取得了豐碩的成果。為了進(jìn)一步弘揚(yáng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,推進(jìn)中醫(yī)藥國際化進(jìn)程,提高中醫(yī)藥對外宣傳的質(zhì)量及翻譯水平,在前兩屆世界中醫(yī)翻譯大賽的基礎(chǔ)上,世界中醫(yī)藥學(xué)會聯(lián)合會(翻譯專業(yè)委員會、翻譯中心)舉辦“第三屆世界中醫(yī)翻譯大賽”。
指導(dǎo)單位:國家中醫(yī)藥管理局國際合作司、中國翻譯協(xié)會、中國翻譯研究院
主辦單位:世界中醫(yī)藥學(xué)會聯(lián)合會(翻譯專業(yè)委員會、翻譯中心)
承辦單位:廣州中醫(yī)藥大學(xué)
贊助單位:中譯語通科技股份有限公司
支持單位:《中國翻譯》雜志社、《英語世界》雜志社、《世界中醫(yī)藥》雜志社
賽程:
1. 2019年1月1日發(fā)布大賽啟事及原文,2019年7月公布比賽結(jié)果。大賽啟事及原文見諸以下媒體:世界中醫(yī)藥學(xué)會聯(lián)合會官方網(wǎng)站(http://www.wfcms.org/)、世界中醫(yī)藥學(xué)會聯(lián)合會微信公眾平臺(微信號:wfcms2003)、世界中聯(lián)翻譯專業(yè)委員會網(wǎng)站(www.wfcmsfanyi.cn)、《中國翻譯》2019年第一期、《英語世界》2019年第一期及微信公眾平臺(微信號:theworldofenglish),以及廣州中醫(yī)藥大學(xué)網(wǎng)站和多家中醫(yī)院校網(wǎng)站等。
2. 參賽投稿截止時(shí)間:北京時(shí)間2019年5月30日24時(shí)。
3. 大賽將組織初評、復(fù)評和終評三個(gè)程序,最后將聘請知名中醫(yī)翻譯專家進(jìn)行評審,確定獲獎人員。
4. 大賽規(guī)則由主辦方負(fù)責(zé)解釋并承擔(dān)相關(guān)的權(quán)利和義務(wù)。
參賽規(guī)則:
1. 本屆大賽為漢譯英筆譯。
2. 參賽者國籍、年齡、性別、學(xué)歷不限。
3. 參賽譯文須獨(dú)立完成,不接受合作譯稿。
4. 僅第一次投稿有效,不接受修改后的再投稿件。
5. 大賽采取匿名評審,譯文中任何地方出現(xiàn)個(gè)人信息,即視為廢稿。
6. 只接受電子版投稿,不接受紙質(zhì)投稿。
7. 在大賽截稿之日前,請妥善保存參賽譯文,勿在報(bào)刊、網(wǎng)絡(luò)等任何媒體上或以任何方式公布,違者取消參賽資格并承擔(dān)由此造成的一切后果。
8. 參賽譯文一經(jīng)發(fā)現(xiàn)抄襲或雷同,即取消涉事者參賽資格。
9. 參賽者投稿即視為其本人同意和自愿遵守本啟事的各項(xiàng)規(guī)定。
獎項(xiàng)設(shè)置:
1. 設(shè)置一等獎1名,二等獎3名,三等獎5名,優(yōu)秀獎若干名。
2. 一、二、三等獎?lì)C發(fā)證書、獎金和獎品,優(yōu)秀獎?lì)C發(fā)證書和獎品。
參賽費(fèi)用:
1. 參賽者需繳納參賽費(fèi)80元,不繳納參賽費(fèi)的稿件無法進(jìn)入評審程序。
2. 請通過銀行轉(zhuǎn)賬支付參賽費(fèi)用(賬戶名稱:世界中醫(yī)藥學(xué)會聯(lián)合會;賬號:110060971018002604480118;開戶行:交通銀行北京育惠東路支行)
3. 請?jiān)谵D(zhuǎn)賬附言欄寫明“XXX(姓名)參賽費(fèi)”。參賽投稿姓名無法在轉(zhuǎn)賬附言欄所留姓名中查到者,所投稿件無法進(jìn)入評審程序。
投稿郵箱及要求:
1. 參賽譯文、個(gè)人信息以及轉(zhuǎn)賬截圖于截稿日期前以附件形式發(fā)送至電子郵箱:wfcmstrans@vip.163.com。
2. 郵件主題:第三屆世界中醫(yī)翻譯大賽。
3. 個(gè)人信息:文件名“XXX個(gè)人信息”,excel格式,附件發(fā)送,項(xiàng)目如下:
姓名 性別 年齡 國籍 單位/學(xué)校 地址 郵編 手機(jī) Email 4. 參賽譯文:文件名為“XXX參賽譯文”,word格式,附件發(fā)送。
5. 參賽譯文格式:Times New Roman,黑色,小四號,1.5倍行距,兩端對齊。譯文每段之前請?zhí)砑泳幪朳1]、[2]、[3]……(如原文所示)。
6. 參賽譯文中請勿留下任何個(gè)人信息,否則匿名評審過程中將被提前淘汰。
聯(lián)系方式:
為辦好本屆翻譯大賽,保證此項(xiàng)賽事的公平、公正、透明,特成立大賽組委會,負(fù)責(zé)整個(gè)大賽的組織、實(shí)施和評審工作。組委會辦公室設(shè)在世界中醫(yī)藥學(xué)會聯(lián)合會翻譯中心。
世界中聯(lián)翻譯中心聯(lián)系人:周阿劍、劉子寧、鄒建華電話:010-58650309、010-58650357
地址:北京市朝陽區(qū)小營路19號財(cái)富嘉園A座511室
郵編: 100101
世界中聯(lián)翻譯專業(yè)委員會秘書處聯(lián)系人:談劍明 13916322808(上海) 單寶枝 13661626696(上海)
郵箱:sct_wfcms@vip.sina.com(非投稿郵箱)
地址:中國上海市徐匯區(qū)桂林路100號,上海師范大學(xué)外國語學(xué)院
世界中醫(yī)藥學(xué)會聯(lián)合會