JAPANESE酒醉侵犯,亚洲av无码一区二区二三区冫,亚洲欧美日韩视频高清专区,无码少妇一区二区三区免费

淘寶商鋪|免費(fèi)在線翻譯|English
杭州中譯翻譯有限公司同聲傳譯翻譯服務(wù)
請(qǐng)問(wèn)您的會(huì)議在什么時(shí)間舉行?
需要進(jìn)行哪個(gè)語(yǔ)種的同傳?
您的位置:首 頁(yè) >> 新聞公告 >> 行業(yè)資訊

新生態(tài)下科技翻譯需要產(chǎn)學(xué)研創(chuàng)新

  11月8日,由江蘇省科技翻譯工作者協(xié)會(huì)舉辦的“互聯(lián)網(wǎng)+翻譯服務(wù)新生態(tài)產(chǎn)學(xué)研學(xué)術(shù)創(chuàng)新研討會(huì)”在南京舉辦,知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社、高校外語(yǔ)學(xué)院、翻譯相關(guān)政產(chǎn)學(xué)研單位、翻譯技術(shù)公司、翻譯企業(yè),涉外企業(yè)、雙創(chuàng)園區(qū)和企業(yè),科技譯協(xié)會(huì)員以及相關(guān)單位和社會(huì)各界人士近百人參會(huì)。

  “開(kāi)展學(xué)術(shù)交流,活躍學(xué)術(shù)思想,倡導(dǎo)學(xué)術(shù)民主,優(yōu)化學(xué)術(shù)環(huán)境,促進(jìn)學(xué)科發(fā)展,服務(wù)創(chuàng)新體系建設(shè)是省級(jí)學(xué)會(huì)的主要任務(wù)?!苯K省科技情報(bào)所所長(zhǎng)、黨委書(shū)記李敏表示,江蘇省科技翻譯工作者協(xié)會(huì)歷史悠久,曾為江蘇乃至國(guó)家的科技創(chuàng)新,承接了大量翻譯工作。他表示,在新時(shí)代、新時(shí)期、新要求下,既要做好科技翻譯服務(wù)工作,也要壯大自身發(fā)展,掌握、熟悉和精通新技術(shù)、新知識(shí)、新信息,圍繞學(xué)術(shù)科技創(chuàng)新及地方經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的熱點(diǎn)難點(diǎn),開(kāi)展高水平的學(xué)術(shù)交流活動(dòng)?!按舜螘?huì)議是在‘互聯(lián)網(wǎng)+’的新生態(tài)環(huán)境下舉辦的產(chǎn)學(xué)研合作學(xué)術(shù)會(huì)議,探討集聚翻譯資源、人才資源,吸納翻譯技術(shù)、培養(yǎng)現(xiàn)代翻譯服務(wù)人才的途徑,展示新技術(shù)開(kāi)發(fā)應(yīng)用成果?!崩蠲粝M】萍甲g協(xié)把握時(shí)代要求,繼續(xù)打造緊跟學(xué)術(shù)脈搏的品牌交流活動(dòng)。

  省科協(xié)學(xué)會(huì)學(xué)術(shù)部副部長(zhǎng)徐劍表示,近年來(lái),江蘇省科技譯協(xié)不斷創(chuàng)新面向社會(huì)提供公共服務(wù)產(chǎn)品的機(jī)制,通過(guò)會(huì)、展、賽、商等模式,積極搭建多種形式、多層次學(xué)術(shù)交流平臺(tái),促進(jìn)政、產(chǎn)、學(xué)、研結(jié)合,服務(wù)會(huì)員、服務(wù)社會(huì)。今年,省科技譯協(xié)再次匯聚與科技翻譯相關(guān)的政產(chǎn)學(xué)研專家學(xué)者齊聚一堂,圍繞主題交流最新學(xué)術(shù)研究成果、探討集聚翻譯資源、人才資源,探索吸納和培養(yǎng)現(xiàn)代翻譯人才的途徑,展示新技術(shù)開(kāi)發(fā)應(yīng)用成果,加快翻譯服務(wù)業(yè)從傳統(tǒng)向現(xiàn)代轉(zhuǎn)型,論壇主題突出、內(nèi)容豐富,是匯聚公眾的高端科普活動(dòng),也為服務(wù)政府主管部門科學(xué)決策建言獻(xiàn)策,具有十分重要的現(xiàn)實(shí)意義。他希望,省科技譯協(xié)為全省、乃至全國(guó)翻譯服務(wù)業(yè)開(kāi)拓新路徑、總結(jié)新經(jīng)驗(yàn),為現(xiàn)代翻譯服務(wù)業(yè)發(fā)展發(fā)揮積極推動(dòng)作用。

  會(huì)上,江蘇省科技譯協(xié)秘書(shū)長(zhǎng)唐寶蓮在主旨報(bào)告中特別指出,“信息化平臺(tái)+優(yōu)勢(shì)資源”組成了現(xiàn)代翻譯服務(wù)業(yè),“協(xié)會(huì)將進(jìn)一步通過(guò)征集會(huì)員業(yè)績(jī)提升活力,如征集本年度在學(xué)術(shù)活動(dòng)、科技創(chuàng)新活動(dòng)、科普活動(dòng)、論文撰寫(xiě)方面的業(yè)績(jī),征集國(guó)際合作和交流活動(dòng),參加國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議,主辦協(xié)辦或承辦國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議及國(guó)內(nèi)外獲獎(jiǎng)科研項(xiàng)目、人才項(xiàng)目的業(yè)績(jī)?!贝送猓暇┴?cái)經(jīng)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng)肖輝教授、知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社翻譯事業(yè)部胡新華、深圳云譯科技有限公司副總經(jīng)理王博立、東南大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院郭慶等專家學(xué)者還圍繞“提高機(jī)器翻譯的用戶體驗(yàn)”“技術(shù)傳播和中國(guó)文化走出去”等主題作了專題報(bào)告。


 

分享到:QQ空間新浪微博騰訊微博人人網(wǎng)微信

相關(guān)文章: