JAPANESE酒醉侵犯,亚洲av无码一区二区二三区冫,亚洲欧美日韩视频高清专区,无码少妇一区二区三区免费

淘寶商鋪|免費在線翻譯|杭州翻譯公司
杭州中譯翻譯有限公司同聲傳譯翻譯服務
請問您的會議在什么時間舉行?
需要進行哪個語種的同傳?
您的位置:首 頁{urlsectionname} >> 翻譯行業(yè)資訊

中希拓展出版交流翻譯項目

    5月14日,第十四屆薩洛尼卡國際書展在希臘國家展覽館落幕。“致敬偉大的希臘作家尼古斯·卡贊特扎吉斯”“2017中國-希臘文化年”以及“聚焦海外作家”等主題活動在書展期間舉辦。

    此前,中國希臘文化交流與文化產(chǎn)業(yè)合作年正式啟動。隨著《中華人民共和國國家新聞出版廣電總局與希臘共和國文化體育部關于“中希經(jīng)典和現(xiàn)代圖書互譯出版項目”的合作備忘錄》的正式簽署,未來,兩國將有更多的出版交流翻譯成果。

    書展期間,來自北京、上海、黑龍江等國內出版社的代表,展出了250多種近400冊精品中英文圖書,內容涵蓋中國的政治、經(jīng)濟、歷史、文化、藝術、兒童、文學以及漢語教學等領域,其中外文圖書占比36%。為了豐富2017中國—希臘文化年活動,中國展臺內還設立了中?;プg圖書展區(qū),展示了希臘文版《陸機文賦》《薛濤詩選》《王摩頡文集》《山楂樹之戀》等涵蓋古典與當代的中國文學經(jīng)典作品及中文版《佐爾巴斯》《歐洲從希臘走來》等希臘圖書譯著,互譯專區(qū)展出的30余種中?;プg圖書,每一本都承載了著兩國出版與文化交流的成果。

    5月12日舉辦的“在絲路相遇論壇”上,中國出版集團副總裁劉伯根與上海交通大學出版社總編輯劉佩英等作為中國出版界代表發(fā)表主題演講,提出了加強中希兩國出版界、學術界、文化界合作的具體辦法,包括優(yōu)秀作者、譯者隊伍的建立,成立國際編輯部、共同策劃選題,拓展童書領域的合作等。多位希方學術界代表分別從文化、考古、旅游等不同領域介紹了希臘學術界關于“西方絲綢之路”的認知與研究成果。會后中希雙方代表就如何借助“一帶一路”的發(fā)展契機,推動兩國在出版、文化、旅游、經(jīng)濟等方面的雙邊合作進行了廣泛交流。

    參展期間,中國代表團還走訪了多家當?shù)爻霭嫔纾_展版權貿易洽談。

    薩洛尼卡國際書展由希臘文化基金會、希臘展覽中心和希臘出版商與書商聯(lián)合會聯(lián)合主辦,每年有近10萬觀眾前往參觀。本次書展共有來自希臘及其他國家的400多位出版界人士參展。


 

分享到:QQ空間新浪微博騰訊微博人人網(wǎng)微信

相關文章: