JAPANESE酒醉侵犯,亚洲av无码一区二区二三区冫,亚洲欧美日韩视频高清专区,无码少妇一区二区三区免费

淘寶商鋪|免費(fèi)在線翻譯|杭州翻譯公司
杭州中譯翻譯有限公司同聲傳譯翻譯服務(wù)
請(qǐng)問(wèn)您的會(huì)議在什么時(shí)間舉行?
需要進(jìn)行哪個(gè)語(yǔ)種的同傳?
您的位置:首 頁(yè){urlsectionname} >> 翻譯行業(yè)資訊

小說(shuō)家雷馬克作品系列新版新譯出版 文字被茨威格盛贊

        他的文字被茨威格盛贊 小說(shuō)家雷馬克作品系列新版新譯出版


        “不需勸誘,你就會(huì)被他的作品征服;無(wú)需夸張,他就能震撼你的心靈?!边@句話來(lái)自斯蒂芬·茨威格,他所評(píng)價(jià)的是20世紀(jì)杰出小說(shuō)家雷馬克的作品。1929年,雷馬克最負(fù)盛名的 《西線無(wú)戰(zhàn)事》 出版,轟動(dòng)全球,至今創(chuàng)造了全球銷量超過(guò)3000萬(wàn)冊(cè)的紀(jì)錄。日前,世紀(jì)文景重新出版了雷馬克系列作品。此次推出的九部雷馬克不同時(shí)期、不同風(fēng)格的作品,包括了翻譯家朱雯和李清華的經(jīng)典譯本,還有重新翻譯的《應(yīng)許之地》 (舊譯 《天涯羈旅》) 和《生命的火花》 (舊譯 《在納粹鐵絲網(wǎng)后面》)。


        他相信人性的活力


        雷馬克一生在許多地方留下過(guò)足跡:從德國(guó)小城到西線戰(zhàn)場(chǎng),從瑞士鄉(xiāng)間到巴黎街頭,從好萊塢到曼哈頓……他的寫作常常取材于真實(shí)經(jīng)歷與見聞,甚至可以說(shuō)他的故事是他一生的影子。有評(píng)論說(shuō)“雷馬克有一種出色的能力,他能用文字感動(dòng)人,在人們的情感與理智中掀起波瀾。這種能力已通過(guò)許多部千百萬(wàn)冊(cè)銷量的小說(shuō)一次次得到了證明,但它最突出的表現(xiàn)還是在 《西線無(wú)戰(zhàn)事》 中?!?929年,這部小說(shuō)在德國(guó)出版,作者用不留情面的現(xiàn)實(shí)主義手法,以士兵的立場(chǎng)和憤怒的筆觸,描述了戰(zhàn)斗中身體所遭受的痛苦?!段骶€無(wú)戰(zhàn)事》 通過(guò)主人公保羅·博伊默爾之口說(shuō)出———“我看到了世界上最聰明的頭腦還在發(fā)明武器和撰寫文章,使這種種敵視和殘殺更為巧妙,更為經(jīng)久?!?/p>


        從《西線無(wú)戰(zhàn)事》 起,評(píng)論界在給予雷馬克無(wú)數(shù)贊譽(yù)的同時(shí)也不吝批評(píng)。以寫作的各項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn)來(lái)看,雷馬克的作品或許有許多的不完美,但它們的引人入勝常常足以讓人忘記和原諒這些美中不足。尤其值得一提的是,雷馬克將他的時(shí)代視為一場(chǎng)“技術(shù)進(jìn)步和文化退步”之間的沖突。他害怕冷漠的科學(xué)主義會(huì)勝出,還有與之相伴的冷淡的虛無(wú)主義。面對(duì)這些,他采取了一種近乎老套的信念———相信人性的活力。在他的作品中,一以貫之地使人相信,人是永遠(yuǎn)不會(huì)被消滅的,他的小說(shuō)家地位也正來(lái)源于此。


        他將德語(yǔ)寫作從枯燥的形式主義中解放了出來(lái)


        第二次世界大戰(zhàn)期間,雷馬克創(chuàng)作了兩部寫流亡者的長(zhǎng)篇小說(shuō) 《流亡曲》與 《凱旋門》。因風(fēng)格精煉而常常被與海明威相比,也有評(píng)論將雷馬克列為他所處時(shí)代中僅次于托馬斯·曼的德國(guó)作家。


        一定程度上,雷馬克將德語(yǔ)寫作從枯燥的形式主義中解放了出來(lái)。他的長(zhǎng)篇代表作 《凱旋門》 便是典型的依靠敘述來(lái)傳達(dá)哲學(xué)的“雷馬克式”的作品。小說(shuō)在語(yǔ)言運(yùn)用上的技巧是高超的,在作者最擅長(zhǎng)的對(duì)話描寫中,融入了許多的對(duì)人生的哲學(xué)性思考。《凱旋門》1948年在好萊塢被改編成電影,轟動(dòng)一時(shí),與 《西線無(wú)戰(zhàn)事》 一起并列為雷馬克最具聲名的代表作。


        據(jù)悉,在最新出版的“雷馬克系列作品”中,并未能將 《凱旋門》 收入,由于雷馬克的版權(quán)還未進(jìn)入公版時(shí)間,因版權(quán)歸屬的問(wèn)題,該小說(shuō)的中文版權(quán)在另一家出版社手中,不過(guò)近幾年來(lái),《凱旋門》 一直作為外國(guó)文學(xué)市場(chǎng)上的寵兒被不斷重印。


        《西線無(wú)戰(zhàn)事》 的大獲成功,為雷馬克帶來(lái)了巨大的收益,他在瑞士馬焦雷湖畔買下一棟別墅,并將大部分的收入所得投入到藝術(shù)品收藏上,包括凡·高、塞尚、雷諾阿和德加的畫作。他把這個(gè)美麗寧?kù)o的所在寫進(jìn)了他生前的最后一部小說(shuō) 《里斯本之夜》中,作為主人公夫妻踏上逃亡之路后的第一個(gè)港灣。


        雷馬克高大英俊,在美國(guó)期間,經(jīng)常有人看到他出入斯托克俱樂(lè)部和21俱樂(lè)部。他還與英格麗·褒曼、葛麗泰·嘉寶等有過(guò)交往,并和瑪琳·黛德麗相戀數(shù)年,后者據(jù)說(shuō)便是 《凱旋門》 中女主人公的原型。1958年,雷馬克與曾是卓別林第三任妻子的電影明星波萊特·戈達(dá)德結(jié)婚。


 

分享到:QQ空間新浪微博騰訊微博人人網(wǎng)微信

相關(guān)文章: