JAPANESE酒醉侵犯,亚洲av无码一区二区二三区冫,亚洲欧美日韩视频高清专区,无码少妇一区二区三区免费

淘寶商鋪|免費(fèi)在線翻譯|杭州翻譯公司
杭州中譯翻譯有限公司同聲傳譯翻譯服務(wù)
請問您的會議在什么時(shí)間舉行?
需要進(jìn)行哪個(gè)語種的同傳?
您的位置:首 頁{urlsectionname} >> 翻譯行業(yè)資訊

云翻譯助力疫情期間司法案件辦理

  一塊屏幕、兩次轉(zhuǎn)述、三個(gè)窗口、四個(gè)多小時(shí),通過北京法院“云法庭”系統(tǒng),承辦一起由市法援中心指派的法律援助案件的邱律師,幾經(jīng)努力,終于見到了受援人——聾啞人曹某。

  今年春節(jié),新冠肺炎病毒的蔓延,瞬間打亂了原本平靜、祥和的生活。正在京居家工作的邱岳律師突然接到律所的電話,因疫情原因,所內(nèi)大多數(shù)律師都未返京,要求他立即承辦一件審限較急的法律援助案件,邱律師二話沒說,立刻行動(dòng)了起來。

  根據(jù)刑事訴訟法的相關(guān)規(guī)定,曹某是聾啞人,符合法律援助的條件,市法援中心在接到二審法院的通知辯護(hù)函后,指派北京市藍(lán)石律師事務(wù)所承辦該案。

  疫情防控正在關(guān)鍵階段,出于監(jiān)管安全的考慮,到看守所會見受援人無法像疫情之前那樣安排,而法定的辦案期限又不允許無限期地拖延下去,受援人曹某既無法通過語言正常溝通又不識字,與其溝通十分困難……如何會見曹某以及會見后如何溝通交流,如何依法全面履行法律援助律師的職責(zé),充分保護(hù)受援人合法權(quán)益,一系列困難擺在邱律師面前。

  線下會見不行,不如線上試一試!邱律師和法院探討通過“云法庭”系統(tǒng)線上會見事宜。經(jīng)過商議,線上“云會見”方法可以一試,可是受援人曹某是聾啞人,會見還需要手語翻譯的配合,這給會見又增加了一定的難度。

  幾經(jīng)努力,曹某、邱律師和手語翻譯人員最終通過“云法庭”見面了。原本平時(shí)兩個(gè)小時(shí)就能完成的會見,當(dāng)天花費(fèi)的時(shí)間竟然足足翻了一倍。雖然沒有面對面的交流,但是,通過彼此的屏幕,邱律師和曹某完成了疫情防控期間的“云交流”,詳細(xì)了解了案件情況。

 

分享到:QQ空間新浪微博騰訊微博人人網(wǎng)微信

相關(guān)文章: