近日,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)、中國(guó)翻譯研究院副院長(zhǎng)黃友義宣布,《中國(guó)重要政治詞匯對(duì)外翻譯標(biāo)準(zhǔn)化專題庫(kù)》正式上線。該專題庫(kù)由中國(guó)外文局中國(guó)翻譯研究院主持建設(shè),是國(guó)內(nèi)首個(gè)國(guó)家級(jí)重要政治詞匯對(duì)外翻譯標(biāo)準(zhǔn)化專題庫(kù),旨在規(guī)范重要政治詞匯術(shù)語(yǔ)多語(yǔ)種譯法,為對(duì)外傳播翻譯工作提供相關(guān)數(shù)據(jù)資源服務(wù),確立國(guó)家主導(dǎo)的重要政治詞匯外譯標(biāo)準(zhǔn)。
該專題庫(kù)從扶貧、經(jīng)濟(jì)、法治、軍事、科技、外交和文化等多個(gè)維度,提供中文與英、法、俄、德、意、日、韓、西、阿等多種語(yǔ)言的術(shù)語(yǔ)對(duì)譯查詢服務(wù)。登錄專題庫(kù)可以免費(fèi)查詢到2萬多條中國(guó)重要政治詞匯的內(nèi)容闡釋和標(biāo)準(zhǔn)譯法。術(shù)語(yǔ)全部摘自《習(xí)近平談治國(guó)理政》多語(yǔ)種版、《中國(guó)關(guān)鍵詞》多語(yǔ)種版等外文局、中國(guó)翻譯研究院、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)發(fā)布的獨(dú)家權(quán)威語(yǔ)料。
專題庫(kù)以語(yǔ)種的多樣性、內(nèi)容的權(quán)威性為突出特色,為對(duì)外翻譯、宣介好習(xí)近平新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想,為翻譯界對(duì)外講好中國(guó)故事,傳遞好中國(guó)聲音提供平臺(tái)和基礎(chǔ)支撐,也是完善信息化時(shí)代語(yǔ)言服務(wù)基礎(chǔ)設(shè)施、提升新時(shí)代黨和國(guó)家治國(guó)理政思想的國(guó)際傳播能力和影響力的有益成果。